Propositions pour lutter contre les effets de la pollution sur la faune, la flore, les écosystèmes et la santé humaine

Extrait du site internet du Partit Occitan d’Ollioules :

Parce que la pollution entraîne des effets néfastes sur la faune, la flore, les écosystèmes et la santé humaine (cancers, problèmes respiratoires, maladies cardiovasculaires, stress, infertilité, etc.) Continuer de lire Propositions pour lutter contre les effets de la pollution sur la faune, la flore, les écosystèmes et la santé humaine

« Vendredi 13 novembre » : une chanson contre tous les fascismes… qu’ils soient nationalistes ou religieux !

« Vendredi 13 novembre » est une chanson écrite et composée sous licence Creative Commons par « Chanteurs d’Actu » quelques jours après les attentats ayant ensanglanté Paris le 13 novembre 2015. Une chanson « pour se souvenir, se recueillir, continuer à réfléchir, à célébrer la révolte, l’amour et la liberté ». Continuer de lire « Vendredi 13 novembre » : une chanson contre tous les fascismes… qu’ils soient nationalistes ou religieux !

Syndicalisme et langue occitane

Dernièrement, un ami et camarade de Sièis-Forns m’a prêté un livre sur l’histoire de la grève menée du 19 décembre 1961 au 20 février 1962 par les mineurs aveyronnais de Decazeville. Sur la couverture, mon œil a tout de suite été attiré par une photo représentant un groupe de « carbonièrs » se tenant devant une banderole rédigée phonétiquement en occitan languedocien: « Bibo la soulidaritat ; nous daïssaren pas torssé ! » (traduction en français : « Vive la solidarité ; nous ne nous laisserons pas faire ! »). Je n’ai pas été surpris car je sais que l’occitan a toujours été une langue de revendication. C’est ainsi qu’au début du XXe siècle, le provençal, le nissart, le vivaro-alpin, le languedocien, le gascon, l’auvergnat et limousin étaient présents dans le mouvement syndical. Aujourd’hui, si l’on excepte les […] Continuer de lire Syndicalisme et langue occitane

Démasquons l’extrême droite : une nouvelle chanson contre le RN, Reconquête, etc.

Extrait des paroles : Collabo et pro-nazie pendant la guerre, l’extrême droite au pouvoir est un enfer. Nostalgique du temps des colonies, ennemie de la démocratie, dans l’ombre de ses mensonges se cache la régression sociale et la cravache. Anti-syndicaliste, à la botte du patronat, ennemie des travailleurs et de leurs droits, nationaliste, raciste et jacobine, valet servile de Vladimir Poutine, fan de Musk au bras tendu, maffieuse, rapace et corrompue […] Continuer de lire Démasquons l’extrême droite : une nouvelle chanson contre le RN, Reconquête, etc.

Adaptation du chant antifasciste « Bella Ciao » par un collectif d’artistes de la Vallée d’Aoste

Au printemps 2024, un collectif d’artistes de la Vallée d’Aoste (Italie) a fait une reprise de « Bella Ciao », le célèbre chant de la Résistance italienne. Cette décision fait suite à deux événements politiques récents : 1) Le refus du président du Sénat italien de voir adopté Bella Ciao comme chant officiel des cérémonies commémorant la chute du fascisme mussolinien. « Bella Ciao est trop de gauche » avait-il déclaré pour expliquer ce refus. 2) La déclaration d’un président de parti politique de la vallée d’Aoste qualifiant de « fasciste » Émile Chanoux, un résistant local assassiné par les nazis. La chanson est interprétée en francoprovençal (on dit aussi « romand » ou « arpitan »), langue régionale commune à une partie des Alpes françaises, suisses et italiennes. Continuer de lire Adaptation du chant antifasciste « Bella Ciao » par un collectif d’artistes de la Vallée d’Aoste

Reprise en occitan provençal d’une chanson catalane en hommage à la résistance anti-franquiste

La résistance anti-franquiste ne s’est pas arrêtée en 1939 à la fin de la guerre d’Espagne. Elle s’est poursuivie jusqu’à la mort de Franco en 1975. Pour illustrer la répression subie par les anti-franquistes espagnols après la victoire de Franco, voici une chanson qui évoque la mort en 1967 de Rafael Guijarro Moreno, un jeune étudiant détenu par la police, ramené au domicile de ses parents pour assister à une perquisition et décédé après s’être défenestré (on dit aussi qu’il a été poussé par la fenêtre par les policiers). Les paroles catalanes de la chanson ont été écrites en 1968 par Lluís Serrahima puis mises en musique et chantées (toujours en catalan) par Maria del Mar Bonet. En 2020, Miquèla Bramerie et Rodín ont traduit en occitan provençal les paroles de cette chanson. La même année, Rodín et Sébastien Perrier en ont réalisé une magnifique interprétation. Continuer de lire Reprise en occitan provençal d’une chanson catalane en hommage à la résistance anti-franquiste

« Les Mécanos » chantent en français et en occitan les luttes passées et actuelles

Les dix voix du groupe stéphanois « Les Mécanos » se mêlent aux tambours et percussions pour chanter en français et en occitan les luttes passées et actuelles. Les titres de leur premier album s’inspirent des musiques traditionnelles pour écrire une histoire populaire faite de complaintes, de révolte, de danse et d’espoir. Continuer de lire « Les Mécanos » chantent en français et en occitan les luttes passées et actuelles

Il y a 10 ans mourrait le jeune militant écologiste Rémi Fraisse

Le 26 octobre 2014 à L’Illa d’Albigés (Lisle-sur-Tarn), alors qu’il participait au mouvement de contestation du projet de barrage de Sivens envisagé sur le cours du Tescou (affluent du Tarn), le militant écologiste Rémi Fraisse est tué par une grenade offensive lancée par un gendarme. Âgé de 21 ans, Rémi était bénévole au sein du groupe botanique de l’association « Nature Midi-Pyrénées », affiliée à « France Nature Environnement ». Ci-dessous « Ai mamà », une chanson en son hommage… Continuer de lire Il y a 10 ans mourrait le jeune militant écologiste Rémi Fraisse

Espagne, 19 juillet 1936 : a las barricadas !

Espagne, 19 juillet 1936. Face au coup d’État militaire déclenché deux jours auparavant par le général Franco, la résistance s’organise. Elle est avant tout le fait des syndicats et des organisations révolutionnaires. Le gouvernement de Front populaire, élu en février, reste impuissant. En Aragon, dans le Levant, dans une partie de la Castille et surtout en Catalogne, les armées « nationalistes » sont mises  en déroute par la seule mobilisation de la classe ouvrière, organisée majoritairement au sein de la Confederación Nacional del Trabajo, puissante organisation anarcho-syndicaliste. Continuer de lire Espagne, 19 juillet 1936 : a las barricadas !

Portugal : cinquantième anniversaire de la Révolution des Œillets

l y a 50 ans au Portugal commençait la Révolution des Œillets. L’un des régimes autoritaires les plus anciens d’Europe allait s’effondrer en quelques heures dans la liesse générale. Chanson emblématique de cet événement historique : Grândola, Vila Morena ! Interprétation de la chanson ce 25 avril 2024 à Porto : […] Continuer de lire Portugal : cinquantième anniversaire de la Révolution des Œillets

Larzac, histoire d’une résistance paysanne

« Larzac, histoire d’une résistance paysanne » est une BD qui paraîtra le 22 mars 2024 aux éditions Dargaud. Présentation extraite du site de l’éditeur :

Le plateau du Larzac a été au cœur d’une lutte qui a mobilisé des centaines de milliers de personnes à partir de 1971. Tout a débuté lors de l’annonce de l’extension du camp militaire situé sur le plateau. Menacés d’expropriation, les agriculteurs s’engagèrent dans un combat qui, durant une décennie, mobilisa autour d’eux un large et hétéroclite mouvement, dynamisé par les comités sur tout le territoire. À travers cette lutte paysanne, le Larzac reste encore aujourd’hui un symbole de résistance, de mobilisation pour la défense de l’environnement, de l’aménagement du territoire et tout simplement du monde rural. Continuer de lire Larzac, histoire d’une résistance paysanne

« Casa Grinta » : des chansons festives et métissées en français, italien ou occitan

Casa Grinta est un duo de musique festive et métissée originaire de Marseille.  Entre rumba, reggae et folk méditerranéen, vous avez l’impression qu’ils sont quatre sur scène. D’un côté il y a le chanteur avec ses percussions et ses samples ; et de l’autre il y a le guitariste rythmique et soliste. Chantées en français, en italien ou en provençal, les chansons festives de ces deux minots de Marseille décrivent la réalité de tous les jours, l’espoir des hommes et des femmes mais surtout elles véhiculent des valeurs universelles d’amour, de fête et de paix qui ajoutent une dimension qui traverse les frontières. Continuer de lire « Casa Grinta » : des chansons festives et métissées en français, italien ou occitan