L’homme semence : un grand « petit livre »

couv_livre_L-homme-semence_2020L’Homme semence est un livre de 48 pages très original, à la fois fort et délicat, expressif et pudique, facile à lire et plein de poésie. Résumé : En 1852, Violette Ailhaud est en âge de se marier quand son village des Basses-Alpes (appelées aujourd’hui Alpes-de-Haute-Provence) est brutalement privé de tous ses hommes par la répression qui suit le soulèvement contre le coup d’État de Napoléon III survenu le 2 décembre 1851. Les femmes se retrouvent seules pour faire face au quotidien et au travail des champs. Deux ans passent dans un isolement total. Un jour, entre femmes, un serment est fait : si un homme vient, il sera l’homme de toutes, ceci afin que la vie continue dans le ventre de chacune.

Selon les éditions Parole, il s’agirait d’un récit autobiographique écrit en 1919. Avant sa mort, l’autrice – Violette Ailhaud – aurait laissé chez le notaire une enveloppe ne pouvant pas être ouverte qu’à partir de l’été 1952. Cette été-là, en ouvrant l’enveloppe, le notaire y aurait trouvé un récit manuscrit accompagné d’une consigne stipulant que ce récit devait être confié à l’aînée des descendantes de l’autrice. Yveline, 24 ans, se serait alors retrouvée en possession du texte, texte qu’elle aurait confié en 2006 aux éditions Parole. Mais en 2017, suite à la sortie de l’adaptation cinématographique du livre, Vincent Quivy – journaliste à Slate – mène une enquête qui montre que ce récit serait en réalité une fiction écrite par Maria Borrély (1890-1963), une écrivaine et romancière provençale dont plusieurs ouvrages ont été publiés par les éditions Parole. Cette révélation ne gâche en rien la qualité et la beauté du livre. Idem en ce qui concerne les adaptations théâtrales comme celles à laquelle j’ai assisté le 11 novembre 2023 à Carnoules (voir la vidéo ci-dessous).

En savoir plus sur l’origine du livre :

> Première partie de l’enquête du journaliste V. Quivy
> Deuxième partie de l’enquête du journaliste V. Quivy
> Article de Wikipédia sur la romancière Maria Borrély

Présentation du livre sur le site des Éditions Parole :

> Version française
> Version traduite en occitan provençal par Daniel Daumàs

Bref extrait vidéo de l’adaptation théâtrale présentée le 11 novembre 2023 par la compagnie « Lei Chapacans » au musée-ressources « La Tartugo » à Carnoules (Var) :

Sur scène : Miquèla Bramerie, Sylvie Martino, Violaine Démange, Émile Bramerie. Nota bene : Pour ne pas dévoiler le texte, cette vidéo ne contient que des passages musicaux et/ou chantés.

Laisser un commentaire