Reprise en occitan provençal d’une chanson catalane en hommage à la résistance anti-franquiste

La résistance anti-franquiste ne s’est pas arrêtée en 1939 à la fin de la guerre d’Espagne. Elle s’est poursuivie jusqu’à la mort de Franco en 1975. Pour illustrer la répression subie par les anti-franquistes espagnols après la victoire de Franco, voici une chanson qui évoque la mort en 1967 de Rafael Guijarro Moreno, un jeune étudiant détenu par la police, ramené au domicile de ses parents pour assister à une perquisition et décédé après s’être défenestré (on dit aussi qu’il a été poussé par la fenêtre par les policiers). Les paroles catalanes de la chanson ont été écrites en 1968 par Lluís Serrahima puis mises en musique et chantées (toujours en catalan) par Maria del Mar Bonet. En 2020, Miquèla Bramerie et Rodín ont traduit en occitan provençal les paroles de cette chanson. La même année, Rodín et Sébastien Perrier en ont réalisé une magnifique interprétation. Continuer de lire Reprise en occitan provençal d’une chanson catalane en hommage à la résistance anti-franquiste

Espagne, 19 juillet 1936 : a las barricadas !

Espagne, 19 juillet 1936. Face au coup d’État militaire déclenché deux jours auparavant par le général Franco, la résistance s’organise. Elle est avant tout le fait des syndicats et des organisations révolutionnaires. Le gouvernement de Front populaire, élu en février, reste impuissant. En Aragon, dans le Levant, dans une partie de la Castille et surtout en Catalogne, les armées « nationalistes » sont mises  en déroute par la seule mobilisation de la classe ouvrière, organisée majoritairement au sein de la Confederación Nacional del Trabajo, puissante organisation anarcho-syndicaliste. Continuer de lire Espagne, 19 juillet 1936 : a las barricadas !

Portugal : cinquantième anniversaire de la Révolution des Œillets

l y a 50 ans au Portugal commençait la Révolution des Œillets. L’un des régimes autoritaires les plus anciens d’Europe allait s’effondrer en quelques heures dans la liesse générale. Chanson emblématique de cet événement historique : Grândola, Vila Morena ! Interprétation de la chanson ce 25 avril 2024 à Porto : […] Continuer de lire Portugal : cinquantième anniversaire de la Révolution des Œillets

Hommage à Claude Michel, autrice de la chanson « Les Penn Sardin »

Chanteuse et militante bretonne, Claude Michel est décédée le 17 décembre 2023 à l’âge de 87 ans. En 2005, elle avait écrit « Les Penn Sardin », une chanson racontant la grève menée en 1924 par les ouvrières des conserveries de Douarnenez (Finistère). Cette grève victorieuse qui dura plus de six semaines eut un retentissement national et fut à l’origine d’une mobilisation plus large et plus longue encore. C’est une date importante du mouvement ouvrier. Et en tant que grève menée par des travailleuses, c’est aussi une référence pour le mouvement féministe. Continuer de lire Hommage à Claude Michel, autrice de la chanson « Les Penn Sardin »

Mauresca Fracàs Dub : occitanie, révoltes et repas de quartier

« Mauresca Fracàs Dub » est un groupe originaire de Montpellier, créé en 1999 et chantant en occitan, en français ou en espagnol sur des rythmes reggae & ragga influencés par le hip-hop. Deux titres parmi d’autres : 1) « Revòutas » (mot occitan signifiant « révoltes »), une chanson sortie en 2005 sur l’album « Contèsta » – 2) « Anam manjar » (qui signifie en français « nous allons manger »), une chanson sortie en 2008 sur l’album « Bartàs » qui est dédiée aux repas de quartier et qui met l’accent sur leur côté convivial, muticulturel, solidaire, fraternel. Continuer de lire Mauresca Fracàs Dub : occitanie, révoltes et repas de quartier

« Loin du rêve » : une chanson révolutionnaire que ma grand-mère paternelle m’a transmise quand j’avais 17 ans…

En 1978, ma grand-mère paternelle, Laure Boulanger (1904-1999), plus connue sous le surnom de Ferdinande, m’a raconté que dans les années 1920-1930 mon grand-père paternel, Charles Ferdinand Dussart, aimait beaucoup une vieille chanson révolutionnaire de Charles d’Avray intitulée « Loin du rêve » et qu’il la chantait régulièrement avec elle. Elle m’a interprété les couplets dont elle se souvenait et, quelques jours plus tard, m’a donné une feuille de papier sur laquelle elle avait essayé de les transcrire. Continuer de lire « Loin du rêve » : une chanson révolutionnaire que ma grand-mère paternelle m’a transmise quand j’avais 17 ans…

Hommage aux maquisards du plateau de Siou-Blanc (6 juin 1944 – 20 juin 1944)

Il y a quelques mois, lors d’une randonnée sur le plateau de Siou-Blanc (Var), mes pas m’ont mené jusqu’à une vielle bergerie abandonnée. Une plaque apposée sur la façade m’a interpelé en tant que militant de la Coordination varoise contre l’extrême-droite. En effet, dans son histoire, ce jas (mot provençal désignant une bergerie) n’a pas accueilli que des moutons et des bergers. Le 6 juin 1944, suite au débarquement des troupes alliées en Normandie, il a servi de point de ralliement à plus de 400 résistants anti-nazis de la région toulonnaise, mobilisés en prévision du débarquement des troupes alliées sur la côte varoise. Continuer de lire Hommage aux maquisards du plateau de Siou-Blanc (6 juin 1944 – 20 juin 1944)

« Paysannes, paysans » : l’hymne de la Confédération paysanne

« Paysannes, paysans » est une chanson écrite en 2022 par des militant·es de la Confédération paysanne à l’initiative de Vincent Delmas (maraîcher et éleveur dans la Drôme). Le clip vidéo a été réalisé avec la participation du chanteur HK, de Mathilde Dupuch, de Saïd Zarouri, de David Bardy et de bien d’autres (voir la liste à la fin du clip). Il a été tourné lors de la fête de l’agriculture paysanne organisée par la Confédération paysanne du Var le dimanche 2 octobre 2022 au Beausset, près de Toulon. Refrain de la chanson : Paysannes, paysans / Nous chérissons la terre / Paysannes, paysans / La terre de nos enfants / Paysannes, paysans / Plus question de nous taire / Paysannes, paysans / Solidaires et vivants. Continuer de lire « Paysannes, paysans » : l’hymne de la Confédération paysanne

Baraye : une chanson pour dénoncer le régime théocratique iranien

La chanson « Baraye » (mot persan signifiant « pour » ou « à cause de ») a été écrite et composée mi septembre par Shervin Hajipour, un jeune chanteur iranien. Les paroles sont inspirées de messages publiés sur Twitter par des internautes iranien·nes pour dénoncer l’absence de liberté dans l’espace public iranien, l’apartheid dont souffre les femmes, la corruption, les atteintes à l’environnement et divers scandales comme celui des « maisons mal construites ». Parallèlement, la chanson évoque l’espoir en des jours meilleurs et elle se termine par une référence au slogan « Pour les femmes, la vie, la liberté » (برای زن، زندگی، آزادی), un slogan qui est apparu ces dernières années dans les manifestations kurdes et qui est devenu le cri de ralliement du soulèvement populaire actuellement en cours en Iran. Continuer de lire Baraye : une chanson pour dénoncer le régime théocratique iranien

Boris et Natacha 

« Boris et Natacha » est une chanson française enfantine écrite en 1969 par Jean Naty-Boyer, que j’ai apprise lorsque j’étais au CM2 et qui, deux ans plus tard au collège (parallèlement à mon engouement pour le roman « Michel Strogoff » de Jules Verne), m’a donné envie de choisir le russe comme deuxième langue vivante, langue dont j’ai poursuivi l’apprentissage jusqu’au Bac. Extrait : « Dans la forêt blanche d’Ukraine / Glisse une blanche troïka / Dans le silence elle promène / Petit Boris et Natacha / Raconte-nous, petite mère / Ce qu’ils ont vu sur le chemin / Raconte-nous, petite mère / Jusqu’à demain ». Même si cette chanson n’a aucun lien avec la guerre, je la dédie quand même à tous les enfants d’Ukraine, de Russie et d’ailleurs, victimes de l’impérialisme et du colonialisme ! Continuer de lire Boris et Natacha 

« Libertat » : un magnifique chant de lutte, véritable cri d’amour pour la liberté

« Libertat » est une chanson révolutionnaire écrite en occitan (dans sa variante provençale et marseillaise). Elle se range clairement dans le camp des « meurt-de-faim », de « ceux qui n’ont pas de chemise », « des sans-pain, des sans-lit, des gueux qui vont sans souliers ». D’après les historiens, elle fait référence à la « Commune de Marseille », mouvement insurrectionnel, socialiste et fédéraliste réprimé dans le sang par un général « versaillais » le 5 avril 1871. Les paroles sont publiées pour la première fois en 1892 dans « La Sartan » (journal marseillais entièrement rédigé en langue d’oc) sous le titre « Cançon de nèrvi » (pour info, le mot nèrvi a trois sens possibles : nerf, vigueur ou voyou). Elles sont dédiées à l’instituteur, écrivain, historien et socialiste proudhonien Pèire Bertas. Le texte est signé J. Clozel, nom qui selon le site « Remenbrança » serait le pseudonyme du poète et critique d’art Joachim Gasquet. Plusieurs dizaines d’années après, le texte publié par « La Sartan » est exhumé par le journaliste, chercheur et écrivain marseillais Claude Barsotti. En 2010, il est mis en musique par Manu Théron de la « Compagnie du Lamparo ». En 2012, la chanson, interprétée a capella, figure sur l’album « Marcha ! » du groupe marseillais de polyphonies masculines « Lo Còr de la Plana ». Depuis cette date, elle est reprise régulièrement par différents artistes professionnels ainsi que par de nombreuses chorales militantes. Viva la libertat ! Viva la Comuna de Marselha ! Viva lei revolucions socialas dau monde ! Continuer de lire « Libertat » : un magnifique chant de lutte, véritable cri d’amour pour la liberté

Hommage à Graeme Allwright

Dimanche 16 février 2020, la protest-song à la française a perdu l’un de ses plus magnifiques auteurs-compositeurs-interprètes : Graeme Allwright ! Comme beaucoup de gens de ma génération, la première chanson de cet artiste franco-néozélandais à m’avoir profondément ému s’intitulait « Petit Garçon » et j’aime aujourd’hui encore écouter ses « clochettes tintinnabuler ». Ensuite, quand j’étais mono, il y eut « Sacrée bouteille » et « Il faut que je m’en aille ». Un peu plus tard, ce sont « Jusqu’à la ceinture », « Petites boites »,  « Qu’as-tu appris à l’école ? » et « Le jour de clarté » qui ont accompagné ma prise de conscience politique contre les guerres et le capitalisme , et mon engagement syndical dans le cadre de la lutte des classes. J’ai beaucoup hésité avant de mettre en exergue la chanson ci-dessous. Pourquoi celle-là plutôt qu’une autre ? Peut-être parce qu’en ces jours de crise sanitaire et de confinement, « il faut mes frères » – aujourd’hui plus que jamais – « préparer le jour de clarté »…. Continuer de lire Hommage à Graeme Allwright

Solidarity forever !

La musique de cet hymne syndical anglophone est adaptée d’un vieil air folk nord-américain dont les variantes les plus connues sont le chant anti-esclavagiste John Brown’s Body ou l’hymne patriotique The Battle Hymn of the Republic. La version présentée ici date de 1955 et elle est interprétée par Pete Seeger & The Weavers. Les paroles de la chanson ont été écrites en 1915 par Ralph Chaplin, un syndicaliste révolutionnaire des IWW (Industrial Workers of the World). Le vocabulaire utilisé à certains endroits a forcément un peu vieilli (comme dans beaucoup de chansons révolutionnaires de cette époque) mais le refrain (celui chanté par les choristes) reste d’une actualité brûlante : Solidarity forever (solidarité à jamais) for the Union (pour que le Syndicat) makes us strong (nous rende fort·es) ! Un refrain qui – à l’aube de cette année nouvelle – sonne partout dans le monde comme un appel à s’organiser et à lutter… Continuer de lire Solidarity forever !