Libertat est une chanson révolutionnaire écrite en occitan (dans sa variante provençale et marseillaise). Elle se range clairement dans le camp des « meurt-de-faim », de « ceux qui n’ont pas de chemise », « des sans-pain, des sans-lit, des gueux qui vont sans souliers ». D’après les historiens, elle fait référence à la Commune de Marseille, mouvement insurrectionnel, fédéraliste et socialiste (au sens que ce mot avait à l’époque) réprimé dans le sang par un général « versaillais » le 5 avril 1871. Les paroles sont publiées pour la première fois en 1892 dans La Sartan (journal marseillais entièrement rédigé en langue d’oc) sous le titre « Cançon de nèrvi » (pour info, le mot nèrvi a trois sens possibles : nerf, vigueur ou voyou). Elles sont dédiées à l’instituteur, écrivain, historien et « socialiste proudhonien » Pèire Bertas. Le texte est signé J. Clozel, nom qui selon le site Remenbrança serait le pseudonyme du poète et critique d’art Joachim Gasquet. Plusieurs dizaines d’années après, le texte publié par La Sartan est exhumé par le journaliste, chercheur et écrivain marseillais Claude Barsotti. En 2010, il est mis en musique par Manu Théron de la Compagnie du Lamparo. En 2012, la chanson interprétée a capella figure sur l’album Marcha ! du groupe marseillais de polyphonies masculines Lo Còr de la Plana. Depuis cette date, elle est reprise régulièrement par différents artistes professionnels et par de nombreuses chorales militantes. Viva la libertat ! Viva la Comuna de Marselha ! Viva lei revolucions socialas dau monde !
Ci-dessous quelques interprétations parmi d’autres…
1 – CHŒUR DU LAMPARO – Une version interprétée a cappella ; ma préférée !
2 – BRIGADE D’INTERVENTION VOKALE (groupe nantais de polyphonies féminines) – Une autre version interprétée a cappella. À la fin de la vidéo, j’adore le poing levé de l’une des chanteuses !
3 – TIR NA D’OC (groupe folk italien du Val de Suse)
Bonjour,
La version de Libertat dont vous ne connaissez pas la chorale interprète est chantée par le chœur du Lamparo, c’est effectivement une magnifique version …
Bonne journée
Mila
J’aimeAimé par 1 personne
Bonjour,
Merci beaucoup ! J’ai modifié mon article en conséquence…
Bonne journée à vous aussi,
Eric
J’aimeJ’aime